日本人の知らない日本語

この記事は約1分で読めます。

 「日本人の知らない日本語」を買ってみた。
 日本語学校教師の人の実体験を基にしたコミックです。

 日本語を教えるからには、正しい日本語を知っていないといけないわけなんですが、色んな国、色んな文化、色んなアルバイトをしている人から「○○って、日本語で何て言うの?」と質問されるわけなんですが、

 「ラーメンについてくるおたまの小さいのは?」「れんげ」
 「氷をはさむアレは?」「トング」
 「スプーンの日本名は?」?! 「さじ」だった!

 とかとか、いや、スプーンの和名とか聞かれても、「スプーンだよΣ(゚ロ゚)o゙」って言っちゃうよ!

 「先生、それは・・・」
 「立って行って下さい」
 「た。」
 ?!

 いやはや、日本語難しいです。
 自分も尊敬語とか謙譲語とか全然ダメです・・・(ダメじゃん!)

 動物も「匹」かーと思うと、「頭」だったりする事もあるし、ウサギは「羽」とか、イスも机も「個」で数えちゃうよね?Σ(゚ロ゚)o゙(ダメだろ(笑))

 テストの答案も、正解にはレ点、不正解には間違った箇所にマルを付けるのがアメリカ式との事で、正解に○を付けたら嘆かれたとか。
 そんなわけで、アメリカのPS(ゲーム機)では、×が決定で、○がキャンセルなんだとか!Σ(゚ロ゚)o゙

 あげたらキリが無いですけど、あれこれ関心&ビックリしっぱなしです。
 本屋で見かけたら是非どうぞ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました